← Back to team overview

fullcircle-fr-contribs team mailing list archive

Re: faire parvenir une image traduitepour le magazine

 

En fin de compte j'ai une légère préférence pour le *"Finalement"* :p

kleim

Le 6 août 2009 15:52, ElizD <dutertre.eliz@xxxxxxx> a écrit :

>  Pas mal du tout ! Légère préférence pour Finalement, mais...
>
> Merci!! AE
>
> ----- Original Message -----
>  *From:* PJ B <le_scout@xxxxxxxxxx>
> *To:* Full Circle Mag Fr Launchpad<fullcircle-fr-contribs@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
> *Sent:* Thursday, August 06, 2009 11:52 AM
> *Subject:* Re: [Fullcircle-fr-contribs] faire parvenir une image
> traduitepour le magazine
>
> Je vais propose encore ça:
>
> "...et si j'te file cet iPod en plus?"
> "*Finalement/En fin de compte*, Dark Vador dut recourir aux pires
> fourberies pour attirer L.S. du Côté Obscur..."
>
> qu'en pensez-vous? et après je complète/corrige mon fichier image et le
> joins sur le wiki (je sais faire maintenant! lol)
>
> ------------------------------
> From: ebultot@xxxxxxxxx
> Date: Wed, 5 Aug 2009 22:31:16 +0200
> To: fullcircle-fr-contribs@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Subject: Re: [Fullcircle-fr-contribs] faire parvenir une image traduite
> pour le magazine
>
> En fait ici, on n'a pas affaire à l'idiotisme "into the bargain", qui veut
> bien dire "par-dessus le marché", mais à "to throw sth into the bargain",
> qui veut dire "inclure quelque chose en plus dans un marchandage" cfr
> http://idioms.thefreedictionary.com/throw+into+the+bargain
> Maintenant, je ne dis pas que ça ne peut pas convenir pour la traduction, à
> vous de voir ;)
>
> 2009/8/5 Shams Fantar <sfantar@xxxxxxxxxx>
>
> Emmanuel Bultot wrote:
> > Hello!
> >
> > J'avoue que personnellement, je trouve la traduction un peu lourde :s
> > Que diriez-vous d'un truc comme ça?
> >
> > /...et si j'te file ce bel iPod en plus?
> >
> > À la fin, Dark Vador dû recourir aux pires fourberies pour attirer
> > Luke Skywalker du Côté Obscur.../
> >
> > My 2 cents^^
> >
> > le_schtroumpf
>
> http://www.wordreference.com/enfr/bargain
>
> "into the bargain" => "par dessus le marché"
>
> ... et si j'te file ce superbe iPod par dessus le marché ?
>
> Non ?
>
> A+
>
> --
> http://snurf.info - http://about-gnulinux.info
> Full Circle Magazine : http://fullcircle-mag.fr
>
>
> _______________________________________________
>  Mailing list: https://launchpad.net/~fullcircle-fr-contribs<https://launchpad.net/%7Efullcircle-fr-contribs>
> Post to     : fullcircle-fr-contribs@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~fullcircle-fr-contribs<https://launchpad.net/%7Efullcircle-fr-contribs>
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>
>
>
> ------------------------------
> Discutez sur Messenger où que vous soyez ! Mettez Messenger sur votre
> mobile ! <http://www.messengersurvotremobile.com/>
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~fullcircle-fr-contribs<https://launchpad.net/%7Efullcircle-fr-contribs>
> Post to     : fullcircle-fr-contribs@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~fullcircle-fr-contribs<https://launchpad.net/%7Efullcircle-fr-contribs>
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~fullcircle-fr-contribs<https://launchpad.net/%7Efullcircle-fr-contribs>
> Post to     : fullcircle-fr-contribs@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~fullcircle-fr-contribs<https://launchpad.net/%7Efullcircle-fr-contribs>
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>
>


-- 
Clément Sieutat

(+33)6.75.06.47.21
clement.sieutat@xxxxxxxxx
Le Clos des Iris
58 Bis Montée des Soldats
69300 Caluire
France

alternate address:
Reisewitzer Strasse 63
01159 Dresden
Deutschland

Follow ups

References