openerp-hungarian-team team mailing list archive
-
openerp-hungarian-team team
-
Mailing list archive
-
Message #00027
Fwd: Re: Pause
Most láttam, hogy tegnap véletlenül nem a listára válaszoltam. Elküldöm
ide is, másnak is hasznos lehet.
Egyúttal megkérdezem, hogy hogy álltok a feltöltéssel? Még nem látom a
LP-on.
Köszi!
Szép napot mindenkinek!
Tamás
-------- Eredeti üzenet --------
Tárgy: Re: [Openerp-hungarian-team] Pause
Dátum: Mon, 10 Jan 2011 09:27:30 +0100
Feladó: Dénes Tamás <tamas.denes@xxxxxxxxxxxxxx>
Címzett: NOVOTRADE OpenERP <openerp@xxxxxxxxxxxx>
2011-01-10 08:53 keltezéssel, NOVOTRADE OpenERP írta:
Sziasztok!
Többé-kevésbé feltölthető állapotba vagyunk egy jó részével, de egy kis segítséget kérnénk.
Próbáltunk .po fileokat feltölteni, de elakadtunk. Ha Updated translation-t választunk, akkor ki és mikor hagyja jóvá, mert ahogy nézem elég régiek is ott állnak a sorban? Illetve az Imported translation-el valójában mi a fene történik, mert semmi nyomát nem látjuk sehol, amit úgy toltunk fel?
Köszi!
Krisz
On Jan 5, 2011, at 8:26 AM, Dénes Tamás wrote:
Szia Krisztián!
Nyugodtan töltsd fel Update Translation-t választva a po file-okat
egyesével a megfelelő modul fordításához. Aztán várunk pár órát, és
valami háttér job bemigrálja őket a trunkbe. Az eredményről email-t
kapsz. Ha valamelyik po file-al probléma van, akkor azt is megírja.
Nálam ez a metódus működött:
1. a modulok fordításait egyenként kiexportálod po file-okba a LP-ról.
2. pomerge-el bemerge-eled a saját fordításodat az LP-s fileok-ba.
3. Meggyőződsz, hogy a po file-okban a PO-Revision-Date fejléc sor
frissebb, mint az LP-s export file-ban.
4. Vissza töltöd őket egyesével 'Update Translation'-t választva.
5. Vársz pár órát, és kapod a visszajelzést, hogy kész, vagy mi a probléma.
Fontos, hogy a po file fejléce ugyanaz legyen, mint amit a LP-ről
kiexportálsz, vagy legalábbis az X-Exported-From-Launchpad sort másold át.
Kiváncsian várjuk az eredményt!
Tamás
Follow ups