| Thread Previous • Date Previous • Date Next • Thread Next |
Простите, я перепутал. Конечно эта книжка будет более полезна переводчикам... себе скачал ... попробую почитать сегодня. 2010/12/22 Libra <libra.gn@xxxxxxxxx> > > > 22 декабря 2010 г. 3:54 пользователь Slav Kv <slavkv@xxxxxxxxx> написал: > > Привет Тимур, >> >> Я за то, чтобы вернуть тесты, но кто их будет проверять? Я помню некоторое >> время это делал ты, некоторое - Виктор. Виктор сейчас не доступен. Если ты >> не сможешь это делать - то кто? Это должен делать человек с хорошим знанием >> иностранного языка. >> >> На счёт книги - согласен, было бы здорово если все её прочитают. Но в >> реальности это невозможно. Было бы здорово, если хотя бы редакторы её >> прочитали... >> Кстати по объему книга не большая вроде... >> >> Вот если каждый выпуск ты будешь описывать ошибки и как их избежать (т.е. >> в чем они заключаются) - это будет реально полезно для команды. >> >> Спасибо! >> >> 2010/12/22 Тимур <tim_tim2000@xxxxxxx> >> >>> Здравствуйте, >>> >>> >>> В этой рассылке поднимались, пожалуй, все вопросы, кроме одного. Хотя, >>> на мой взгляд, именно он является краеугольным. Давайте поговорим >>> о качестве переводов? >>> Сейчас я хочу затронуть общие вопросы. >>> >>> Я считаю, что необходимо вернуть систему тестов, которые сдавали все >>> новички и которая была отменена после хабраэффекта. >>> >>> Также полагаю полезным, чтобы все члены команды, не имеющие >>> филологического образования, прочитали бы книгу Норы Галь "Слово живое >>> и мертвое". >>> >>> Также думаю, что многие из нас либо не любят пользоваться словарями, >>> либо не знают, какими нужно пользоваться. Самый свежий пример: >>> "crossed my fingers" было переведено как "скрестил пальцы", хотя >>> Lingvo дает перевод "держать кулаки". >>> >>> Рекомендую пользоваться Lingvo и Multitran на их сайтах, где, помимо >>> самой свежей версии словарей, живет еще и сообщество переводчиков, >>> которое, я уверен, не откажет в помощи. >>> >>> В следующем выпуске я буду описывать уже конкретные ошибки. >>> >>> Good luck. >>> >>> -- >>> Best regards, >>> Тимур mailto:tim_tim2000@xxxxxxx >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> Mailing list: https://launchpad.net/~fullcircle-ru<https://launchpad.net/%7Efullcircle-ru> >>> Post to : fullcircle-ru@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx >>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~fullcircle-ru<https://launchpad.net/%7Efullcircle-ru> >>> More help : https://help.launchpad.net/ListHelp >>> >> >> >> _______________________________________________ >> Mailing list: https://launchpad.net/~fullcircle-ru<https://launchpad.net/%7Efullcircle-ru> >> Post to : fullcircle-ru@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx >> Unsubscribe : https://launchpad.net/~fullcircle-ru<https://launchpad.net/%7Efullcircle-ru> >> More help : https://help.launchpad.net/ListHelp > > По-моему, пусть каждый отвечает за свой участок. Переводчики — за смысл, а > редакторы — за отсутствие ошибок. > > > _______________________________________________ > Mailing list: https://launchpad.net/~fullcircle-ru<https://launchpad.net/%7Efullcircle-ru> > Post to : fullcircle-ru@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx > Unsubscribe : https://launchpad.net/~fullcircle-ru<https://launchpad.net/%7Efullcircle-ru> > More help : https://help.launchpad.net/ListHelp > >
| Thread Previous • Date Previous • Date Next • Thread Next |