adempiere-translation-team team mailing list archive
-
adempiere-translation-team team
-
Mailing list archive
-
Message #00002
Re: Translation question
Hi, Vassilis,
if you meet special characters such as "hello < team", just keep it.
you can translate to "xxxxx < ****", don't translate it or remove it.
Peanut Blake
--- On Sat, 8/21/10, Vassilis <vassilis@xxxxxxxxxxxxx> wrote:
> From: Vassilis <vassilis@xxxxxxxxxxxxx>
> Subject: [Adempiere-translation-team] Translation question
> To: adempiere-translation-team@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Date: Saturday, August 21, 2010, 10:48 AM
> Hello
>
> I have been doing some translations and I came across some
> text string in the english original that consists of
> characters like: <br>
>
> Should that string and those similar be included in the
> translation as-is or should it be ignored?
>
> vassilis
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~adempiere-translation-team
> Post to : adempiere-translation-team@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~adempiere-translation-team
> More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
>
References